[responsivevoice_button voice="UK English Female" buttontext="Listen to Post"]

年中無休の家庭教師 毎日学習会

慶應義塾大学SFC 総合政策学部 英語 1999年 大問一 内容一致問題

内容一致問題
■第11段落
11:1 Botstein does worry about healthcare discrimination, (8) (1. giving 2. making 3. calling) it a serious social problem.
11:1 ボツタインは、健康管理面での差別を重大な社会問題であると言って、その差別に本当に頭を悩ませている。

11:2 But he points out that it is mostly a problem in the United States — in Europe, there is (9) (1. some 2. little 3. a little) incentive to discriminate because everyone is guaranteed some level of healthcare.
11:2 しかし、彼はそれはほとんどアメリカ合衆国での問題だと指摘する。ヨーロッパでは、すべての人が一定レベルの健康管理を保証されているので、差別しようという気持ちはほとんどない。
11:3 Paul Billings, deputy chief of staff at the Veterans Affairs Medical Center in Palo Alto, says that people like Botstein are (10) (1.deluding 2. cheating 3. camouflaging) themselves if they think that healthcare is the only arena where genetic information is misused.
11:3 パロ・アルトにある退役軍人医療センターの副所長であるポール=ビリングスは、もしボツタインなどの人々が健康管理を遺伝子情報が誤用されている唯一の場であると考えるならば、彼らは、勘違いしているのだと言う。
11:4 He cites a number of nightmarish cases: The 24­year old woman fired from her job after her employer learned of her risk of Huntington’s disease, an ailment that usually doesn’t strike until after 40; their recruits turned down by the Air Force because they were (11) (1. carriers 2. patients 3. agents) of sickle cell disease; the two Marines court-martialed for refusing to take a gene test.
11:4彼は悪夢のような事例をいくらか挙げている。普通は40歳を越えるまでは起こらない病気であるハンティントン舞踏症にかかる危険性があると雇用主が知ったあとで、仕事を解雇された24歳の女性の例、鎌形赤血球性貧血の、保因者という理由で空軍に拒絶された新兵の例、遺伝子検査を受けるのを拒否したために軍法会議にかけられた2人の海兵隊員の例などである。
(21) When the author says “the Human Genome Project will have an impact far beyond the diseases it might help cure,” he means that
1. medical advances may result from genetic research.
2. social change often occurs faster than genetic research can keep up with.
3. genetic research will lead to changes in social belief.
4. genetic research may cause more problems than it solves.

・解答 (21)3
(21)第11段第1文(Botstein does worry about…)に「(遺伝子病の保因者の)健康管理面での差別が重大な社会問題であると言って」とあり、また第17段最終文(It takes a social belief…)に、「遺伝子情報に基づく差別は悪だという社会的考えを必要とする」とあるように、遺伝子研究は社会的考えを変えるような影響を与えることを意味している。

■第2段落
2:1 “Genetics offers the best road to understanding disease at this time,” says David Botstein, chair of genetics at Stanford and a national leader in the field.
2:1 「現時点では、遺伝学は病気を理解するのに最もよい方法を提供してくれる」と、スタンフォード大学の遺伝学教授で、その分野の全国的リーダーであるデービッド=ボツタインは言う。
2:2 We can ask: Which genes predispose a person to this disease, what are the factors that work with the gene to cause the disease, and what can you do about it?”
2:2 「われわれは次のように問うことができる。つまり、どの遺伝子によって人はこの病気にかかりやすいのか。遺伝子といっしょになって病気を引き起こしている要因は何なのか。それに関して何ができるのか」
(22) When the author says, “…genes predispose a person to this disease,” he suggests that
1. a person with a genetic disease is likely to have a lowered immune system.
2. a person with a particular gene may be more likely to develop certain diseases.
3. genetic structure determines an individual’s future health.
4. a person will develop diseases without preventive gene therapy.

・解答 (22)2
(22)「遺伝子によって人はこの病気にかかりやすい」という意味なので、2の「特定の遺伝子をもつ人は特定の病気にかかる可能性が高い」が正解。

■第6段落
6:1 This is intimate knowledge, a biography in advance, not just of the individual but of her family.
6:1 これは、個人だけでなく家族に関するプライベートな知識であり、前もって書かれた伝記である。

6:2 How do we interpret that information?
6:2 そのような情報をどのように解釈すればよいのだろうか。
6:3 How do we ensure that it doesn’t fall into the wrong hands?
6:3 それが不適切な手のもとに落ちないことをどうやれば保証できるだろうか。
6:4 Do we really want to know this much about ourselves?
6:4 われわれは、自分自身に関してこれほど多くのことを本当に知りたいと思っているのだろうか。
(23) The author implies that some people are “wary” of the gene project because
1. it involves genetic experiments on human beings.
2. it may create a “mutant” disease by mistake.
3. it will hinder the development of mass medicine.
4. its focus on individualized medicine may lead to an invasion of personal privacy.

・解答 (23)4
(23)第6段第1文(This is intimate knowledge…)、第3文(How do we ensure that…)にあるように、遺伝子プロフィールはプライベートな知識であり、プライバシーの侵害につながる恐れがある。

■第7段落
7:1 When scientists offer a powerful new technology, “they are making policy in our Society,” Joan Fujimura, an anthropologist at Stanford University, says.
7:1科学者が強力な新しい技術を提供する時、「彼らはわれわれの社会において指針を立案しているのだ」と、スタンフォード大学の人類学者であるジョアン=フジムラは言う。
7:2 “When I talk to scientists, they don’t always see that.”
7:2 「私が科学者に話しても、彼らは必ずしもそのようには考えていないのです」
7:3 Fujimura says even highly influential scientists often see their role as narrowly focused on finding out how nature works, while others in society think of the effect.
7:3非常に影響力のある科学者でさえ、自分たちの役割は自然がどのように機能しているかを発見することに焦点をあてるだけであり、社会の他の人々がその影響のことを考えるものなのだとみなしていることがよくあると、フジムラは言う。
7:4 “Biologists are producing the technology that will (5) (1. shape 2. twist 3. capture) our future,” she says.
7:4 「生物学者はわれわれの将来を形づくる技術を生み出しているのだ」と、彼女は言う。
7:5 “It is important for them to think about the culture that will use their technology, what kind of society we want to have.”
7:6 「科学者が自分たちの技術を用いる文化について、そしてわれわれがどんな種類の社会を望むかについて考えることが重要である」

(24) Joan Fujimura says “they (the scientists) are making policy.” Which of the following statements would she most likely agree with?
1. By bringing about medical advances, scientists are in fact determining social policy.
2. Scientists are regularly being appointed to government panels that oversee genetic research.
3. Government policy is determined by individual initiative.
4. Powerful technologies need to be under government control so that they will be used safely.

・解答 (24)1
(24)第7段最終文(It is important for them…)参照。「科学者が、われわれがどんな社会に住みたいのかを考えるのが重要である」→「科学者は実際には社会的方針を決めている」と考える。

■第11段落
11:1 Botstein does worry about healthcare discrimination, (8) (1. giving 2. making 3. calling) it a serious social problem.
11:1 ボツタインは、健康管理面での差別を重大な社会問題であると言って、その差別に本当に頭を悩ませている。
11:2 But he points out that it is mostly a problem in the United States — in Europe, there is (9) (1. some 2. little 3. a little) incentive to discriminate because everyone is guaranteed some level of healthcare.
11:2 しかし、彼はそれはほとんどアメリカ合衆国での問題だと指摘する。ヨーロッパでは、すべての人が一定レベルの健康管理を保証されているので、差別しようという気持ちはほとんどない。

11:3 Paul Billings, deputy chief of staff at the Veterans Affairs Medical Center in Palo Alto, says that people like Botstein are (10) (1.deluding 2. cheating 3. camouflaging) themselves if they think that healthcare is the only arena where genetic information is misused.
11:3 パロ・アルトにある退役軍人医療センターの副所長であるポール=ビリングスは、もしボツタインなどの人々が健康管理を遺伝子情報が誤用されている唯一の場であると考えるならば、彼らは、勘違いしているのだと言う。
11:4 He cites a number of nightmarish cases: The 24­year old woman fired from her job after her employer learned of her risk of Huntington’s disease, an ailment that usually doesn’t strike until after 40; their recruits turned down by the Air Force because they were (11) (1. carriers 2. patients 3. agents) of sickle cell disease; the two Marines court-martialed for refusing to take a gene test.
11:4彼は悪夢のような事例をいくらか挙げている。普通は40歳を越えるまでは起こらない病気であるハンティントン舞踏症にかかる危険性があると雇用主が知ったあとで、仕事を解雇された24歳の女性の例、鎌形赤血球性貧血の、保因者という理由で空軍に拒絶された新兵の例、遺伝子検査を受けるのを拒否したために軍法会議にかけられた2人の海兵隊員の例などである。
(25) According to the author,
1. genetic research might lead to discrimination in the United States because there are so many people there with inadequate healthcare.
2. people in the United States are more prone to having a “master race” complex.
3. the European model works well in the United States because both are market driven societies.
4. there are more people with genetic mutations in the U. than in Europe.

・解答 (25)1
(25)第11段第2文(But he points out that…)参照。「ヨーロッパでは皆が一定レベルの健康管理を保証されている」→「アメリカでは健康管理が不十分である」と考えられるので、アメリカでは遺伝子研究のために健康管理面での差別が生じる可能性がある。

■第13段落
13:1 “The genie is out of the bottle,” Billings says.
13:1 「ジーニー(精霊)が瓶から出てきた」とビリングスは言う。
13:2 “Every risk assessment event could be linked to gene tests: your driver’s license, gun permit, home mortgage.”
13:2 「すべての危険度査定行為は遺伝子検査に結びつくだろう。運転免許、銃許可書、住宅ローンなどである」
(26) In the phrase “the genie is out of the bottle,” genie refers to
1. the genome project of genetic mapping.
2. the “magical” appearance of a new social underclass, the “asymptomatic ill.”
3. the working group on bioethics established by President Clinton.
4. the potential for both good and evil inherent in knowledge from genetic research.

・解答 (26)4
(26)遺伝子という精霊のこと。つまり、得体の知れないもののたとえと考えられる。4の「遺伝子研究から得られる知識に固有の善悪両方の可能性のあるもの」が適当。

■第17段落
17:1 Cox says that what he’s learned in the ELSI process has taught him to be cautious about how much those achievements mean.
17:1 ELSIで仕事をしていて学んだことによって、それらの成果がどれほど重要であるかについて注意すべきだということを教わったと、コックスは言う。
17:2 “You don’t legislate away discrimination,” he says.
17:2 「法律によって差別がなくなるわけではない」と彼は言う。
17:3 “You just make it more painful for people to discriminate.
17:3 「人が差別をすることをより辛いものにするだけである。
17:4 It (16) (1. takes 2. gives 3. makes) a social belief that discrimination on the basis of genetic information is bad.”
17:4遺伝子情報に基づく差別は悪だという社会的な信念を必要とするのだ」
(27) When the author says, “You don’t legislate away discrimination,” he implies that
1. the law cannot assure a prejudice­free society.
2. one should not look to the law for help in fighting discrimination.
3. discrimination will eventually go away by itself.
4. discrimination is not always illegal.

・解答 (27)1
(27)第17段参照。「法律によって差別をなくしているわけではない」→「法律では偏見のない社会を保証できない」と考える。

■第11段落
11:1 Botstein does worry about healthcare discrimination, (8) (1. giving 2. making 3. calling) it a serious social problem.
11:1 ボツタインは、健康管理面での差別を重大な社会問題であると言って、その差別に本当に頭を悩ませている。
11:2 But he points out that it is mostly a problem in the United States — in Europe, there is (9) (1. some 2. little 3. a little) incentive to discriminate because everyone is guaranteed some level of healthcare.
11:2 しかし、彼はそれはほとんどアメリカ合衆国での問題だと指摘する。ヨーロッパでは、すべての人が一定レベルの健康管理を保証されているので、差別しようという気持ちはほとんどない。
11:3 Paul Billings, deputy chief of staff at the Veterans Affairs Medical Center in Palo Alto, says that people like Botstein are (10) (1.deluding 2. cheating 3. camouflaging) themselves if they think that healthcare is the only arena where genetic information is misused.
11:3 パロ・アルトにある退役軍人医療センターの副所長であるポール=ビリングスは、もしボツタインなどの人々が健康管理を遺伝子情報が誤用されている唯一の場であると考えるならば、彼らは、勘違いしているのだと言う。
11:4 He cites a number of nightmarish cases: The 24­year old woman fired from her job after her employer learned of her risk of Huntington’s disease, an ailment that usually doesn’t strike until after 40; their recruits turned down by the Air Force because they were (11) (1. carriers 2. patients 3. agents) of sickle cell disease; the two Marines court-martialed for refusing to take a gene test.
11:4彼は悪夢のような事例をいくらか挙げている。普通は40歳を越えるまでは起こらない病気であるハンティントン舞踏症にかかる危険性があると雇用主が知ったあとで、仕事を解雇された24歳の女性の例、鎌形赤血球性貧血の、保因者という理由で空軍に拒絶された新兵の例、遺伝子検査を受けるのを拒否したために軍法会議にかけられた2人の海兵隊員の例などである。
■第12段落
12:1 Billings has become a forceful advocate for the “asymptomatic ill”— healthy people with only a statistical risk of developing a disease.
12:1 ビリングスは、「無症候性」つまり病気にかかる危険性が統計上のみあるとされる健康な人々の力強い擁護者になった。
12:2 In a study published in January, he and his colleagues documented 455 cases in which people were (12)(1. offered 2. sold 3. denied) insurance or healthcare — as well as jobs, schooling and the right to adopt children — on the basis of a family history of genetic disease.
12:2 1月に出された研究論文の中で、彼と同僚たちは、家族における遺伝病歴に基づいて、仕事、学校教育、子供を養子にする権利に加え、保険や健康管理を拒否された人々の455の事例を詳細に記録した。
12:3 Billings and his coauthors say these people are the first members of a new social underclass.
12:3 ビリングスと共著者たちは、これらの人々は新しい社会的下層階級の最初の一員であると言う。
■第20段落
20:1 The isolation of the gene in 1989 changed those assumptions.
20:1 1989年の遺伝子の分離によって、そのような思い込みが変わった。
20:2 As geneticists had expected, CF is caused by mutations on a single gene.
20:2遺伝学者が予期していたように、CFは単独の遺伝子の突然変異によって引き起こされるのである。
20:3 Most children born with the mutated gene do suffer from its life-threatening effects.
20:3突然変異の遺伝子をもって生まれたほとんどの子供は、その生命を脅かすような影響に確かに苦しむ。
20:4 However, gene tests have now revealed people in CF families with the same mutations and almost no Symptoms.
20:4 しかし、遺伝子検査によって、今日では、CF患者の家族の中に、同じ突然変異の遺伝子をもっているがほとんど症状の表れない人もいることが明らかになっている。
■第21段落
21:1 The findings have changed the attitudes of many people with a family history of this disease.
21:1 その発見によって、この病気の家族病歴をもつ多くの人々の態度が変わった。
21:2 Doctors had predicted a big demand for the CF gene test.
21:2医者はCF遺伝子検査に対する大きな需要を予想していた。
21:3 Instead, many people have opted not to learn if they are carriers of the mutated gene.
21:3 それに反して、多くの人々は、自分たちが突然変異遺伝子の保因者かどうかを知りたくないと思ったのである。

21:4 Some have decided against the prenatal test for CF.
21:4 CFに対する胎児段階での検査を受けないことを決める者もいた。
21:5 The hope — not always realized — is that an afflicted baby’s symptoms will be mild.
21:5願うことは、病気に苦しむ赤ん坊の症状が軽いものであってほしいというものである。しかし、それは必ずしもかなえられるものではない。
■第1段落
1:1 To advocates and critics alike, the Human Genome Project will have an impact far beyond the diseases that it might help cure.
1:1擁護者、批判者両者にとって、ヒトゲノム計画は、それが治療の助けになる病気をはるかに越えた影響を与えるであろう。
1:2 Nobel Laureate Paul Berg, whose work on recombinant DNA* helped (1)(1. turn 2. launch 3. stifle) the biotechnology revolution, calls the genome map “a new beginning for biology.”
1:2組み換えDNAに関する彼の研究が生命工学の革命を始めるのに役立った、ノーベル賞受賞者のポール=バーグはゲノム地図を、「生物学にとっての新しい始まり」と呼んでいる。
1:3 Already the genes of organisms ranging from laboratory mice to the HIV virus are yielding never before revealed (2) (1. Clues 2. Directions 3. Dilemmas) about the mechanisms of living things.
1:3 すでに実験用マウスからHIVウイルスにいたる生物の遺伝子が、生物の構造に関する、以前には明らかではなかった、手がかりを提供しつつある。
(28) Which of the following statements is inaccurate according to information given in the text?
1. Genetic mapping is problematic and can lead to discrimination.
2. Scientists cannot always predict the fate of a child carrying the CF gene.
3. Mapping genes does not further our knowledge of how genetic inheritance works.
4. Some people will prefer not to have knowledge of their genetic potentialities even though gene mapping makes it available.

・解答 (28)3
(28)1は第11・12段で差別例が挙げられ、2は第20段で述べられ、4は第21段第3文(Instead, many people have opted not to learn…)で述べられているが、3の「遺伝子地図を作ることは遺伝の働き方に関する知識を深めてくれない」は第1段第2文(Nobel Laureate Paul Berg,…)・第3文(Already the genes…)に一致しない。

■第7段落
7:1 When scientists offer a powerful new technology, “they are making policy in our Society,” Joan Fujimura, an anthropologist at Stanford University, says.
7:1科学者が強力な新しい技術を提供する時、「彼らはわれわれの社会において指針を立案しているのだ」と、スタンフォード大学の人類学者であるジョアン=フジムラは言う。
7:2 “When I talk to scientists, they don’t always see that.”
7:2 「私が科学者に話しても、彼らは必ずしもそのようには考えていないのです」
7:3 Fujimura says even highly influential scientists often see their role as narrowly focused on finding out how nature works, while others in society think of the effect.
7:3非常に影響力のある科学者でさえ、自分たちの役割は自然がどのように機能しているかを発見することに焦点をあてるだけであり、社会の他の人々がその影響のことを考えるものなのだとみなしていることがよくあると、フジムラは言う。
7:4 “Biologists are producing the technology that will (5) (1. shape 2. twist 3. capture) our future,” she says.
7:4 「生物学者はわれわれの将来を形づくる技術を生み出しているのだ」と、彼女は言う。
7:5 “It is important for them to think about the culture that will use their technology, what kind of society we want to have.”
7:6 「科学者が自分たちの技術を用いる文化について、そしてわれわれがどんな種類の社会を望むかについて考えることが重要である」

(29) Which of the following statements is accurate according to information given in the text?
1. Fujimura wants to direct scientists’ attention more to social policy.
2. Cox is worried about the risks of genetic research.
3. Billings is an ivory tower researcher.
4. Cox agrees with Billings.

・解答 (29)1
(29)第7段最終文(It is important for them…)参照。フジムラは、科学者の関心をもっと社会的方針へ向けさせたいと思っている。

■第26段落
26:1 To the scientists, the genome project is akin to building a national highway system, an infrastructure for the hoped-for cures and the unexpected discoveries that will come later.
26:1科学者にとって、ゲノム計画は全国的幹線道路網を築くことに似ている。つまり、待ち望まれる治療法と後にやってくる予期されない発見のための基礎構造である。
26:2 They know that the pace of those discoveries will be uneven and unpredictable — that’s the way science usually works.
26:2彼らは、それらの発見の速度は一定ではなく、予想できないものであることを知っている。科学というものは普通、そのように機能するのである。
(30) Which of the following would make the best title for this report?
1. The Dangers of Genetic Research
2. Genetic Research — A Scientific Issue
3. A New Look at Genetic Research
4. Science and Society


タイトルにふさわしいのはどれか
解答 (30)3
(30)
1.遺伝子研究の危険性
2.遺伝研究 – 科学的問題
3遺伝子研究での新たな観点
4.科学と社会
最終段にあるように、遺伝子研究は将来のための基礎構造と考えるベきであるという、新しい見方が示されている。

copyright 2016/Everyday school