[responsivevoice_button voice="UK English Female" buttontext="Listen to Post"]

年中無休の家庭教師 毎日学習会

慶應義塾大学SFC 環境情報学部 英語 2014年 大問二 内容一致問題


■ 第1段落
1:1 1750年までの有史では、重要なことは何も起きなかった。
1:1 For all of measurable human history up until the year 1750, nothing happened that mattered.

■ 第2段落
2:1 だからといって、歴史が停滞していたとか、生活は単に暗く変化もないものであって、ふつうの人々の幸福度は目に見えて改善しなかったというのではない。
2:1 This isn’t to say history was stagnant, or that life was only grim and blank, but the well-being of average people did not perceptibly improve.

2:2 戦争、文学、帝国や探検のすべては記録に残すにはあまりに規模が小さく、ふつうの人々の運命を改善させるにはあまりにちっぽけだったのである。
2:2 All of the wars, literature, empires, and exploration took place on a scale too small to register, too minor too much improve the lot of ordinary human beings.
2:3 18世紀中頃以前、工業化が最初に始まったイギリスでは進歩の速度があまりに遅かったので、家族の生活水準が2倍になるのに350年もかかってしまったのである。
2:3 In England before the middle of the eighteenth century, where industrialization first began, the pace of progress was so slow that it took 350 years for a family to double its standard of living.
2:4 18世紀中頃までは、技術水準と、ふつうの個人の手に入るぜいたくさと生活の質は、2000年前の古代ロ-マ時代と大差なかったのである。
2:4 By the middle of the eighteenth century, the state of technology and the luxury and quality of life afforded the average individual were little better than they had been two millennia earlier, in ancient Rome.

[51]As used in the 1st paragraph, “nothing happened that mattered.” is referring to
1. artistic development.
2. population increase.
3. quality of life.
4. fair trade.

・解答 [51]-3
> [51] 「第1段で使われている「重要なことは何も起きなかった」が指すのは(    )についてである」に対する正解は、3の「生活の質」である。第2段第1文でこの文の意味が説明されており、そこにthe wellbeing of average people did not perceptibly improveとあることから。第1段のこの部分が生活の質に関するものであると判断できる。

■ 第4段落
4:1 しかし60年代後半から70年代初頭にかけて、この大きな進歩は次第に鈍り始めたのである。
4:1 At some point in the late sixties or early seventies, though, this great acceleration began to taper off.
4:2 この変化は最初は緩やかなものであり,年ごとのデータの激しい数値の上下動の中に紛れてしまっていたのだ。
4:2 The shift was modest at first, and it was concealed in the hectic up-and-down of yearly data
4:3 しかし70年代初頭以来のデータを調べていて,曲線適合ができるくらいの数学的な分析知識があれば,明らかな傾向が見てとれる。生活が向上する速度は鈍っているのである。
4:3 [34](1. So 2. But 3. Or) if you examine the growth data since the early seventies, and if you are mathematically astute enough to fit a curve to it, you can see a clear trend: The rate at which life is improving has slowed.

[52] Why wasn’t the socioeconomic slowdown of the late sixties or early seventies noticed originally according to the 4th paragraph?
1. Society was in a state of upheaval.
2. Technological advancement continued unabated.
3. Annual fluctuations in growth statistics are to be expected.
4. Computational technology was not sufficiently advanced to model the data.

・解答 [52]-3
>[52] 「60年代後半から70年代初頭にかけての社会経済的停滞がもともと気づかれなかったのは,第4段によるとなぜか」に対する正解は,同段第2文後半の内容との関連から考えて,3の「成長に関する統計数値は変動するのが当たり前であるから」である。年ごとのデータだと変動が大きく,より長期的なトレンドを跡づけにくい,という事情に言及したもの。

■ 第7段落
7:1 「一度しか起こりえない,という類のものがあるのだ」とゴードンは言う。
7:1 “Some things,” Gordon says, “can happen only once.”

■ 第8段落
8:1 ゴードンの主張は,第2の産業革命の力はきわめて強力で類を見ないものであったので,それが再び起こることはないというものだ。
8:1 Gordon’s [39](1. complaint 2. argument 3. rebuttal) is that the forces of the second industrial revolution were so powerful and so unique that they will not be repeated.
8:2 この革命の影響は形となって現れるのに100年かかった。内燃エンジンのおかげで自動車,そしてついには航空機ができ,電気のおかげでラジオや電話,マスメディアができるにつれて,それらが社会の力を再編して日常生活を変えたのである。
8:2 The consequences of that breakthrough took a century to be fully realized, and as the internal combustion engine gave [40](1. rise 2. lift 3. height) to the car and eventually the airplane, and electricity to radio and the telephone and then mass media, they came to [41](1. restrict 2. retrench 3. rearrange) social forces and transform everyday lives.

8:3 機械化された農業用具のおかげで,人々は学校に長く通い田舎を出て都市に移り住むことができるようになった。
8:3 Mechanized farm equipment permitted people to stay in school longer and to leave rural areas and move to cities.
8:4 家電製品のおかげであらゆる社会階層の女性は家事から離れて生産的な仕事ができるようになった。
8:4 Electrical appliances allowed women of all social classes to leave behind housework for more productive jobs.

8:5 公共下水道や下水設備が導入されて,疾病や乳児死亡率は低下した。
8:5 The introduction of public sewers and water sanitation reduced illness and infant mortality.
8:6 自動車,マスメディアや民間航空機のおかげで地理的に狭い範囲に閉じ込められていたことから自由になり,ずっと広く豊かな世界にふれることができるようになったのだ。
8:6 The car, mass media, and commercial aircraft led to a liberation from the [42](1. wide expanses 2. narrow confines 3. unbound spaces) of geography and an introduction to a far broader and richer world.
8:7 中産階級や労働者階級の人が高校以上の教育を受けることもできるようになったのである。
8:7 Education beyond high school was made accessible to the middle and working classes.

[53] Why does Robert Gordon believe that another industrial revolution is unlikely?
1 We have already experienced two in the history of mankind.
2. The population is no longer at the ideal density.
3. Automation is unable to replace a sufficient portion of the workforce.
4. Increased global connectedness hampers competition.

・解答 [53]-1

[54] Which of the following is the reason for listing inventions such as airplanes and the mass media in the 8th paragraph?
1. They demonstrate the influence of American ingenuity.
2. They illustrate the problems associated with mechanization.
3. To argue that they were the natural result of the second industrial revolution.
4. To argue that these seemingly positive developments have actually harmed society.

・解答 [54]-3
>[54]「航空機やマスメディアのような発明を第8段で列挙している理由は次のうちどれか」に対する正解は,3の「それらが第2の産業革命の自然な結果であると主張するため」である。同段第2文が,The consequences of that breakthrough「第2の産業革命の影響」がどういう形をとったのかをas以下で例示することを主意としていることをつかむ。

[55] According to the article, what was the effect of women joining the workforce?
1. Development of the home-appliance market.
2. An increase in women’s sense of fulfillment.
3. Reduced dependency on unskilled male labor.
4. Increased economic productivity.

・解答 [55]-4

[56] Advancements in which of the following areas are cited in the 8th paragraph as having a positive effect on public health?
1. Transportation.
2. Communications.
3. Agriculture.
4. Infrastructure.

・解答 [56]-4
>[56]「公衆衛生に良い影響を及ぼしたものとして第8段に上がっているのは,次のどの分野の発展か」の正解は,同段第5文のpublic sewersやwater sanitationに相当する4の「社会基盤|である。

■ 第9段落
9:1 これらはすべて第2の産業革命の結果であるが,これらの改善が将来どう続いていくかは想像しがたい。女性を家事から解放してもう一度労働力に組み込むことはできないし,移動は速くならないし,教育の達成度も頭打ちになっている。
9:1 These are all consequences of the second industrial revolution, but it is hard to imagine how those improvements might be [43](1. extended 2. delayed 3. deteriorated): Women cannot be liberated from housework to join the labor force again, travel is not getting faster, and educational attainment has plateaued.
9:2 この変化の規模を何ともうまく表しているのが,ノーベル賞受賞者・経済学者のポール=クルーグマンが彼の家の台所のようすを述べたものである。現代の台所は,いくつかの表面的な改善点を除いては,50年前に存在していたものと同じである。
9:2 The classic example of the scale of these transformations is Nobel-laureate economist Paul Kurgan’s description of his kitchen: The modern kitchen, except for a few surface improvements, is the same one that existed half a century ago.
9:3 しかし,そこからさらに50年さかのぼれば,箱に入った大きな氷以外の冷蔵設備はなく,ガスコンロもなく,ただ新が積まれているとわかる。
9:3 But go back half a century before that, and you are [44](1. speaking 2. talking. telling) about no refrigeration, just huge blocks of ice in a box, and no gas-fired stove, just piles of wood.
9:4 この観点を採れば,70年代初頭から生産性の向上が鈍っていると考えるのもごく自然なことなのだ。
9:4 If you take this perspective, it is no wonder that the productivity gains have diminished since the early seventies.
9:5 コンピュータやインターネットによってもたらされた様々な社会の変化もこれらにはかなわないのである。
9:5 The social transformations brought by computers and the Internet cannot match any of this.

[57] Which of the following can be inferred from the comparison between kitchens and computers at the end of the 9th paragraph?
1. If computers and the Internet had been developed 100 years earlier, the modern kitchen would not be so different from that of those days.
2. Despite the changes to lifestyle that computers and the Internet have brought about, they are smaller than those evidenced by improvements in kitchens seen even 50 years ago.
3. Without the rapid technological changes evidenced by the development of the modern kitchen, neither computers nor the Internet would have ever come to pass.
4. Although there was a great deal of advancement in productivity between 50 and 100 years ago, productivity gains stagnated until the more recent development of computers and the Internet.

・解答 [57]-2

■ 第10段落
10:1 しかし、仮にコンピュータ等による社会の変化がそれ以前のものと同規模のものであったとしても,それで十分ではないのだ。
10:1 But even if they could, that would not be enough.
10:2 「成長率を上げるのはとても大変なことだ」とゴードンは言う。
10:2 “The growth rate is a heavy taskmaster,” Gordon says.
10:3 その数字は過酷なものである。
10:3 The math is [45](1. invigorating 2. encouraging 3. punishing).
10:4 人口は1870年に比べて大幅に増えているし,そもそもずっと豊かになっているので同じ経済効果をもたらすには技術革新は変化をもたらす力がより強いものとなることが必要なのだ。
10:4 The population is far larger than it was in 1870, and far wealthier to begin with, which means that the innovations will need to be more transformative to have the same economic effect.
10:5 「以前の8倍の影響力を持つ技術革新が必要なのだ」とゴードンは述べる。
10:5 “We need innovations that are eight times as important as those we had before,” he says.

[58] Why do “we need innovations that are eight times as important as we had before,” as is claimed in the 10th paragraph?
1. Growth is limited by the rules of mathematics.
2. People must work harder for the same gains their parents made with less.
3. The natural resource needs of today’s larger population outstrip what the planet can produce.
4. Given the high degree of development we enjoy today, increasing it further will require much more than it did before.

・解答 [58]-4

■ 第12段落
12:1 私は,技術の経済学の専門家であり,未来の技術革新について楽観的な考えを持っているエリック=ブリニョルフソンをMITの研究室に訪ねて,ロボット化された社会がどんなものになる可能性があるかについてよりよく理解しようと考えた。
12:1 I called Erik Brynjolfsson, an expert in the economics of technology and an optimist about future breakthroughs, at his office at MIT to try to get a better sense of what a robotized society might look like.
12:2 楽観主義者である彼の考えは,予測していたよりも暗いものであることがわかった。
12:2 It turns out the optimist’s case is darker than I expected.

12:3 「問題は仕事なんです」と彼は言った。
12:3 “The problem is jobs,” he said.
12:4 65%の労働者は,基本的な業務が情報処理に分類される仕事をしているのである。
12:4 Sixty-five percent of workers occupy jobs whose basic tasks can be classified as information processing.
12:5 機械よりも人間のほうが競争上優れている点を見つけようとしているならばこれはよくない知らせである。「人間の頭脳は3桁の数字のかけ算をするようには進化していないのです」と彼は語ってくれた。
12:5 If you are trying to find a competitive advantage for people over machines, this does not [47](1. bode 2. bid 3. bide) well: “The human mind did not evolve to multiply triple-digit numbers,” he told me.
12:6 ロボットの頭脳はそのように進化しているのだ。
12:6 The robot mind has.
12:7 つまり,事務仕事は人間性を失わせるものであると主張するマルクス主義的な文学や映画は大したものだったのだ。
12:7 In other words, the long history of Marx-inflected literature and film that claims that office work is dehumanizing may have been [48](1. into 2. onto 3. up to) something.
12:8 このような仕事は,人間の頭脳を使ってするようにはできていないのだ。
12:8 Those jobs were never really designed for the human mind.
12:9 ロボットのためのものなのである。
12:9 They were designed for robots.
12:10 現在存在するロボットはこれらの仕事をするのに十分な水準にはない。
12:10 The existing robots just weren’t good enough to take them.
12:11 しかしそれは最初のうちだけだ。
12:11At first.

[59] Which of the following groups seem to be most worried about the prospect of roboticization?
1. Those who believe that economic growth has peaked.
2. Those who believe that technological advances will preserve growth.
3. Those who are employed as skilled craftspeople.
4. Those whose jobs involve the management of workers.

・解答 [59]-2

■ 第13段落
13:1 しかし,給与水準では対極的な位置に,ロボットにとられる心配のない仕事がある,とブリニョルフソンは言う。給与の高い創造的な仕事や経営の仕事,あるいは庭造りのように定型的ではない肉体労働である。
13:1 At opposite ends of the pay scale, however, there are jobs that seem safe from the robot menace, Brynjolfsson said―high-paying creative and managerial work, and non-routine physical work, like gardening.

13:2 「情報処理」業務に従事している65%の人については,機械のできることに人間の力を組み合わせること,彼の言葉を借りれば「機械と競争すること」が課題だとブリニョルフソンは言う。
13:2 As for the 65 percent of us who are employed in “information processing” jobs, Brynjolfsson said, the challenge is for us to integrate human skills with machine capacities―his phrase is “racing with machines.”

■ 第14段落
14:1 世のものごとはずっとよくなり続けるという期待にもとづく,様々な振るまいがある。自由放任主義,なせばなるという考え,そして個人の崇拝である。
14:1 There is a whole set of behaviors that depends upon an expectation that things will always get better: our laissez-faire-ism, our can-do-ism, our cult of the individual.
14:2 こうした考え方から,1970年代初頭に起こった暗い社会変化は60年代の社会の力が自己崩壊したことにだけ関係があると考えてしまうのだ。
14:2 For that reason, we think of the darkening social [49](1, spin 2. curve 3. turn) that happened in the early 1970s as having something to do only with the social energies of the sixties collapsing in on them.
14:3 しかし,ゴードンの述べるところでは,より構造的な変化が起こっていたのだ。第2の産業革命は役割を果たし終えており,それゆえ社会に対する重大な影響も及ぼし終えているのだ。
14:3 In Gordon’s description, however, something more mechanistic was happening: the second industrial revolution had simply [50](1. run 2. plotted. served) its course, and so, in many ways, had its social implications.

■ 第15段落
15:1 議論がここまで来て,ゴードンはいたずらっぽく笑って「あなたの持っているスマートフォンのことをどう思いますか」と言うのである。
15:1 It is at about this point in the discussion that Gordon will grin mischievously and say: “So, how do you like your smartphone now”?

[60] Why does Gordon ask the author of the article if he likes his smartphone in the final paragraph?
1. He wants to call attention to how far we have come since the 1970s.
2. He is joking that the smartphone may become the author’s competition.
3. He is implying that there will be no better smartphones in the future.
4. He is suggesting that consumer demand may be the key to restarting growth.

・解答 [60]-2

copyright 2016/Everyday school